
INTEGRATED REFRIGERATIONINSTALLATION INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATIONSANW
10INTEGRATED INSTALLATION SPECIFICATIONSPLUMBING REQUIREMENTSFor Integrated models with an automatic icemaker, rough in the water supply line. Connect
100INSTALLATION DER SCHUBLADEDie mitgelieferten Befestigungsmittel heraus-nehmen und beiseite legen. Wie bei der Türplattesollten Sie auf der Rückseit
101INSTALLATION DER PLATTEZur Unterstützung der richtigen Positionierungder Schubladenplatten prüfen Sie die untere L-Halterung und bestimmen, welche
102INSTALLATIONSCHECKLISTEDie Bedeutung der Installation des integriertenGeräts von Sub-Zero kann nicht genug betontwerden. Für die korrekte Installat
103SERVICEINFORMATIONENWenn Serviceleistungen erforderlich sind, haltenSie die in Ihr Sub-Zero-Gerät integrierte Qualitätaufrecht, indem Sie sich an e
SUB-ZERO, INC.PO BOX 44130MADISON, WI 53744 USASUBZERO.COM7004551 11/2007
11INTEGRATED INSTALLATION INSTRUCTIONSPANEL CONSIDERATIONSDOOR AND DRAWER PANELSTo install door and drawer panels, refer to theinstructions under Pane
12UNPACKING AND MOVINGUncrate the unit, remove its wood base anddiscard the shipping bolts that hold the woodbase to the bottom of the unit. Remove al
13ANTI-TIP BRACKETINSTALLATIONWOOD FLOOR APPLICATIONSUse the six #12 x 63,5 mm wood screws andthe six #12 flat washers provided. Drill pilotholes 5 mm
14ANTI-TIPBLOCKING BRACKETINSTALL CONCRETE WEDGE ANCHORS1)Drill a 10 mm diameter hole any depthexceeding the minimum embedment. Cleanthe hole or conti
15Pre-level the unit before moving into position.This is to allow the unit to engage the anti-tipbracket properly.Slide the unit into position, making
16MOLDING INSTALLATIONThe decorative white molding strips for theside and top of the unit can be snapped intoplace. The top molding strip used onInteg
17In areas with water of high mineral content,the use of an in-line water filter is recom-mended. Make sure the filter is positioned andaccessible for
18PANEL INSTALLATIONThe integrated design uses custom wood orother decorative panels and handles providedby the customer. Stainless steel panelsare av
19PANEL INSTALLATIONIf you have questions, contact your Sub-Zerodealer or cabinet supplier. Additional panelinformation can be found in the Sub-ZeroDe
DRAWER PANEL INSTALLATIONRemove the mounting hardware provided andset aside. As with the door panel, you shouldwork on the back side of each drawer pa
21PANEL INSTALLATIONTo help with the placement of the drawerpanels, examine the lower ’L’ bracket andpanel to determine the slotted holes on thebracke
22INSTALLATION CHECKLISTThe importance of the installation of theSub-Zero Integrated unit cannot beoveremphasized. Proper installation is theresponsib
SERVICE INFORMATIONIf service is necessary, maintain the qualitybuilt into your Sub-Zero unit by calling aSub-Zero dealer.When calling for service, yo
SUB-ZERO®es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.A medida que siga estas instrucciones , encon-trará símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTEN-CIA.
25HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOSA continuación se especifican las herramientasy los materiales necesarios para llevar a cabola instalación de ma
26ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN INTEGRABLEPARTE SUPERIOR DE CAVIDAD1.995 mm*876 mm*356 mm21mm248mm102mm2.032 mm*686mm610mm*AJUSTE DE ± 13 mm EN PATA
27ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN INTEGRABLE DETALLE DE MONTAJE DE PUERTADETALLE DE MONTAJE DE CAJÓNPARTE SUPERIOR DE CAVIDAD1.976 mm*876 mm*10mm337mm
28ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN INTEGRABLEDETALLE DE MONTAJE DE CAJÓN876 mm*248mm102mmVISTA FRONTAL VISTA LATERAL10mm337mm13mm260mm518mm686mm610mm(M
29INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INTEGRABLEREQUISITOS ELÉCTRICOSEs necesario que la red eléctrica y el cortacir-cuitos sean de 220-240 V CA, 50/60 herci
ENGLISH 4ESPÃNOL 24FRANÇAIS 44ITALIANO 64DEUTSCH 843
30ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN INTEGRABLEREQUISITOS DE FONTANERÍAEn el caso de los modelos integrables confabricador de cubitos de hielo automático
31INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INTEGRABLEASPECTOS DEL PANEL A TENER ENCUENTAPANELES DE LA PUERTA Y LOSCAJONES Para instalar los paneles de la puerta y
32DESEMBALAJE Y DESPLAZA-MIENTODesembale la unidad, quite la base de maderay deseche los tornillos que sujetan esta base a la parte inferior de la uni
33INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTI-VUELCOAPLICACIONES EN SUELO DEMADERAUtilice los seis tornillos de madera del nº 12 x63,5 mm y los seid arandelas planas
34SOPORTE DE BLOQUEO ANTIVUELCOINSTALACIÓN DE ANCLAJES DEEXPANSIÓN PARA HORMIGÓN1)Haga un agujero de 10 mm de diámetro con una profundidad superior al
35Nivele la unidad antes de desplazarla para colo-carla en su sitio, con el fin de que la unidad quedeenganchada al soporte anti-vuelco correctamente.
36INSTALACIÓN DE LA MOLDURALos frentes decorativos de moldura blanca para el lateral y la parte superior de la unidadpueden encajarse en su ubicación.
37En aquellas zonas en las que el agua tiene unalto contenido mineral, se recomienda utilizarun filtro en el conducto de agua. Este filtro debeestar c
38INSTALACIÓN DEL PANELEn el diseño integrable se utilizan tiradores ypaneles decorativos de madera o de otros mate-riales que el cliente proporcione.
39INSTALACIÓN DEL PANELSi tiene alguna pregunta, póngase en contactocon el distribuidor de Sub-Zero o con eldistribuidor del mobiliario de la cocina.
SUB-ZERO®is a registered trademark of Sub-Zero, Inc.As you follow these instruc tions, you willnotice WARNING and CAUTION symbols.This blocked informa
INSTALACIÓN DE LOS PANELES DELOS CAJONESRetire las piezas de montaje suministradas ydéjelas a un lado. Del mismo modo que con elpanel de la puerta, de
41INSTALACIÓN DEL PANELLe resultará más fácil colocar los paneles delos cajones si examina previamente el panel yel soporte inferior en L y decide qué
42LISTA DE COMPROBACIÓN DE LAINSTALACIÓNDebe tenerse en cuenta la importancia de lainstalación de la unidad integrable de Sub-Zero. Llevar a cabo una
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTE-NIMIENTOSi necesita recurrir a un servicio técnico parauna reparación, conserve la alta calidad de suunidad Sub-Zero y póng
SUB-ZERO®est une marque déposée de Sub-Zero, Inc.Vous remarquerez toute au long de ce manueld’instruc tions les mentions AVERTISSEMENTet MISE EN GARDE
45OUTILS ET MATERIAUX REQUISVous trouverez ci-dessous la liste des outils etdes matériaux dont vous devrez disposer pourune installation adéquate.Ense
46INTEGRABLES SPECIFICATIONS D’INSTALLATIONHAUT DE L’OUVER-TURE1 995 mm*876 mm*356 mm21mm248mm102mm2 032 mm*686mm610mm*AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A
47INTEGRABLES SPECIFICATIONS D’INSTALLATION DETAIL DU MONTAGE DE LA PORTEDETAIL DU MONTAGE DU TIROIRHAUT DE L’OUVER-TURE1 976 mm*876 mm*10mm337mm13mm2
48INTEGRABLES SPECIFICATIONS D’INSTALLATIONDETAIL DU MONTAGE DU TIROIR876 mm*248mm102mmVUE DE FACE VUE LATERALE10mm337mm13mm260mm518mm686mm610mm(DIMEN
49INTEGRABLES INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONCONFIGURATIONELECTRIQUEVous aurez besoin d’un disjoncteur de 220 -240 V c.a., 50/60 Hz, 10 A et d’une aliment
5TOOLS AND MATERIALS REQUIREDThe following is a list of tools and materialsthat should be available for proper installation.Phillips screwdriver setSl
50INTEGRABLES SPECIFICATIONS D’INSTALLATIONCONFIGURATION DE LA PLOMBERIEPour les modèles intégrables avec fabrique de glaçons, mettez en place l’arriv
51INTEGRABLES INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONREMARQUES SUR LES PANNEAUXPANNEAUX DE PORTE ET DE TIROIRLors de l’installation des panneaux de porte et de ti
52DEBALLAGE ET DEPLACEMENT DEL’APPAREILDégagez l’appareil, enlevez le socle en bois et jetez les écrous qui retiennent le socle à la base de l’apparei
53INSTALLATION DU SUPPORTANTIBASCULEMENTSUR UN PLANCHER DE BOISUtilisez les six vis à bois n° 12 x 63,5 mm et lessix rondelles plates n° 12 fournies.
54SUPPORTANTIBASCULEMENTINSTALLATION DES ANCRAGES ACALE POUR SOL EN BETON1)Percez un trou de 10 mm de diamètre à une profondeur excédant l’enfouisseme
55Surélevez l’appareil avant de le mettre à saplace. Vous pourrez ainsi enclencher le supportantibasculement correctement.Faites glisser l’appareil à
56POSE DES MOULURESLes bandes blanches des moulures décorativespour le côté et le dessus de l’appareil peuvents’agrafer. Sur les appareils hauts intég
57Dans les endroits où l’eau a une teneur élevéeen minéraux, il est recommandé d’utiliser unfiltre en ligne. Assurez-vous que le filtre estaccessible
58POSE DES PANNEAUXLes panneaux personnalisés en bois ou autrespanneaux décoratifs, ainsi que les poignées des modèles intégrables, sont fournis par l
59POSE DES PANNEAUXSi vous avez des questions, contactez votrerevendeur Sub-Zero ou votre fournisseur d’élé-ments de cuisine. Des informations supplé-
6INTEGRATED INSTALLATION SPECIFICATIONSTOP OF ROUGH OPENING 1995 mm*876 mm*356 mm21mm248mm102mm2032 mm*686mm610mm*13 mm +_ ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS
POSE DE PANNEAU DE TIROIRRetirez la quincaillerie de montage fournie etmettez-la de côté. Comme avec le panneau deporte, vous devriez travailler sur l
61POSE DES PANNEAUXPour faciliter la mise en place des panneaux de tiroir, examinez le support en « L » et lepanneau inférieurs afin de déterminer les
62LISTE DE CONTROLE DE L’INSTALLATIONOn ne soulignera jamais assez l’importance que revêt l’installation d’un appareil intégrableSub-Zero. Cette respo
SERVICE APRES-VENTESi un service après-vente est nécessaire, faites appel à un revendeur Sub-Zero afin de préserver la qualité inhérente à votreappare
SUB-ZERO®è un marchio depositato Sub-Zero, Inc.Man mano che seguite queste istruzioni, noterete dei simboli di ATTENZIONE ePERICOLO. Queste informazio
65ATTREZZI E MATERIALE RICHIESTISegue un elenco di attrezzi e materiali da avere a disposizione per un’adeguata installazione.Serie di cacciavite a cr
66SPECIFICHE PER L’INSTALLAZIONE INTEGRATASOMMITÀ DELL’IN-CASSO1.995 mm*876 mm*356 mm21mm248mm102mm2.032 mm*686mm610mm*13 mm ± DI REGOLAZIONE NEI PIED
67SPECIFICHE PER L’INSTALLAZIONE INTEGRATA DETTAGLIO ATTACCO PORTADETTAGLIO ATTACCO CASSETTOSOMMITÀ DELL’IN-CASSO1.976 mm*876 mm*10mm337mm13mm260mm518
68SPECIFICHE PER L’INSTALLAZIONE INTEGRATADETTAGLIO ATTACCO CASSETTO876 mm*248mm102mmVISTA ANTERIORE VISTA LATERALE10mm337mm13mm260mm518mm686mm610mm(D
69ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INTEGRATACOLLEGAMENTO ELETTRICOPredisporre di una presa di corrente da 220-240 V c.a., 50/60 Hz, 16 ampere collegata
7INTEGRATED INSTALLATION SPECIFICATIONS DOOR MOUNTING DETAIL DRAWER MOUNTING DETAIL TOP OF ROUGH OPENING 1976 mm*876 mm*10mm337mm13mm260mm518mm356 mm3
70SPECIFICHE PER L’INSTALLAZIONE INTEGRATACOLLEGAMENTO IDRICOPer i modelli integrati con fabbricatore dighiaccio automatico, tracciare la condutturape
71ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INTEGRATACONSIDERAZIONI SUI PANNELLIPANNELLI PER PORTE E CASSETTIPer installare i pannelli per la porta ed icassetti
72DISIMBALLAGGIO E SPOSTA-MENTODisimballare l’unità, togliere la base in legno egettare i bulloni di spedizione che tengono labase in legno fissa al f
73INSTALLAZIONE DELLA BARRAANTIRIBALTAMENTOAPPLICAZIONE PER PAVIMENTI INLEGNOUsare le sei viti per legno #12 x 63,5 mm e lesei rondelle piatte #12 in
74BARRA DI BLOCCOANTIRIBALTA-MENTOINSTALLAZIONE DEI TASSELLI PERCEMENTO1)Praticare un foro con diametro di 10 mmcon profondità superiore all’incassomi
75Pre-livellare l’unità prima di posizionarla. Questoconsente di azionare correttamente la barraantiribaltamento.Far scorrere in posizione l’unità acc
76INSTALLAZIONE DELLA MODANATURAÈ possibile far scattare in posizione la strisciabianca di modanatura decorativa per i puntilaterale e superiore dell’
77In zone geografiche con acqua ad alto contenutominerale, si consiglia l’uso di un filtro idrico.Accertarsi che il filtro sia posizionato ed accessi-
78INSTALLAZIONE DEI PANNELLIIl design integrato usa legno su misura o altripannelli o pezzi decorativi forniti dal cliente.Sono disponibili pannelli i
79INSTALLAZIONE DEI PANNELLIIn caso di domande, rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero di zona o al fornitore deipensili. Ulteriori informazioni s
8INTEGRATED INSTALLATION SPECIFICATIONSDRAWER MOUNTING DETAIL 876 mm*248mm102mmFRONT VIEW SIDE VIEW 10mm337mm13mm260mm518mm686mm610mm(UNIT DIMENSION
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI PERCASSETTITogliere la bulloneria di montaggio in dotazionee riporla di lato. Come con il pannello dellaporta, procedere da
81INSTALLAZIONE DEI PANNELLIPer favorire il posizionamento dei pannelli deicassetti, controllare la piastra a L inferiore ed il pannello per determina
82CHECK LIST PER L’INSTALLAZIONEL’importanza di una corretta installazione delleunità integrate Sub-Zero integrata non puòessere mai sottovalutata. Un
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DIASSISTENZAIn caso di assistenza, garantire la qualità tipicatipica dei prodotti Sub-Zero rivolgendosi ad unrivenditore
SUB-ZERO®ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc.In diesen Anweisungen sind Symbole fürACHTUNG und VORSICHT enthalten. Diese Informationsblöcke
85ERFORDERLICHE WERKZEUGE UNDMATERIALIENNachfolgend finden Sie eine Liste mit Werkzeu-gen und Materialien, die für eine korrekte Installa-tion zur Ver
86INTEGRIERTE INSTALLATIONSSPEZIFIKATIONENOBERSEITE DER ROHBAUÖFF-NUNG1.995 mm*876 mm*356 mm21mm248mm102mm2.032 mm*686mm610mm*13 mm ± ANPASSUNG AN NIV
87INTEGRIERTE INSTALLATIONSSPEZIFIKATIONEN TÜRMONTAGEDETAILSCHUBLADEN-MONTAGEDETAILOBERSEITEDERROHBAUÖFF-NUNG1.976 mm*876 mm*10mm337mm13mm260mm518mm35
88INTEGRIERTE INSTALLATIONSSPEZIFIKATIONENTÜRMONTAGEDETAIL876 mm*248mm102mmVORDERANSICHT SEITENANSICHT10mm337mm13mm260mm518mm686mm610mm(GERÄTEABMESSUN
89ANWEISUNGEN ZUR INTEGRIERTEN INSTALLATIONELEKTROVORAUSSETZUNGENEin Schutzschalter für 220-240 V AC, 50/60 Hz, 10 Amp, und eine Stromversorgung sinde
9INTEGRATED INSTALLATION INSTRUCTIONSELECTRICAL REQUIREMENTSA 220-240 V AC, 50/60 Hz, 10 amp circuitbreaker and electrical supply are required. Asepar
90INTEGRIERTE INSTALLATIONSSPEZIFIKATIONENVORAUSSETZUNGEN FÜR DIEINSTALLATION VON ROHRLEITUNGENBei integrierten Modellen mit einem automati-schen Eis
91ANWEISUNGEN ZUR INTEGRIERTEN INSTALLATIONDEKORPLATTENTÜR- UND SCHUBLADENPLATTEN Bei der Installation von Tür- und Schubladenplat-ten beziehen Sie si
92AUSPACKEN UND AUFSTELLENDas Gerät aus der Kiste herausnehmen, den Holzsockel entfernen und die Versandschraubenentsorgen, mit denen der Holzsockel a
93INSTALLATION DERKIPP-SCHUTZHALTERUNGHOLZBODENANWENDUNGENDie sechs mitgelieferten Holzschrauben derGröße Nr. 12 x 63,5 mm und die sechs 6-mm-Unterleg
94KIPPSCHUTZHALTERUNGBETONANKERKEILE INSTALLIEREN1)Ein Loch mit einem Durchmesser von 10 mmund einer beliebigen Tiefe bohren, die größerals die Mindes
95Das Gerät vorab nivellieren, bevor es in Positiongeschoben wird, damit das Gerät richtig in dieKippschutzhalterung eingreift.Das Gerät in Position s
96INSTALLATION DER ZIERLEISTENDie weißen Zierleisten, die seitlich und oben amGerät angebracht werden, können eingerastetwerden. Die obere Zierleiste,
97In Gebieten, die eine Wasserversorgung mithohem Mineralstoffgehalt haben, wird dieVerwendung eines Wasserfilters in der Leitungempfohlen. Es muss si
98INSTALLATION DER PLATTEBei der integrierten Ausführung werden vomKunden bereitgestellte maßangefertigte Plattenoder sonstige Dekorplatten und Griffe
99INSTALLATION DER PLATTEBei Fragen wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler oder den Lieferanten der Schränke.Weitere Informationen zu Platten finde
Commenti su questo manuale